In the literature of Early Buddhism,
meditation methodology is divided into sam±dhi-bh±van± - the development
of stable and calm mind-states, and vipassan±-bh±van± -
the development of discernment and wisdom through the investigation
of sense-phenomena of body and mind. A meeting point of these
two approaches can be found in Jh±na, which although closely
related to sam±dhi, can extend into the range of insight
investigation and wisdom development. How these are worked together,
based on the Buddha’s teachings in the Nik±yas,
is the subject of the following presentation.
Jh±na - Collected Development of the Mind.
Jh±na (Skt. dhy±na),
comes from ‘jh±yati’ which
means to burn up; in reference to destroying adverse qualities.
Jh±na is closely
associated with sam±dhi;
generally rendered as concentration but more precisely as collected
together,
referring to a one-pointed mind-state. Whereas sam±dhi can
be developed in both wholesome and unwholesome states of consciousness,
the later of which the Buddha referred to as wrong
concentration (micch±-sam±dhi),
the Buddha detailed Right Concentration (samm±-sam±dhi)
as the practice of Jh±na:
“Monks,
what then is Right Concentration?
Monks, it is where
a monk, completely removed from sensual gratification, removed
from unwholesome natures, enters and abides in the first
jh±na – of bliss and pleasure arisen from removal,
with sustained thought and examination.
Sustained
thought and examination are calmed. He enters and abides in
the
second
jh±na – of
bliss and pleasure arisen from concentration, with one-pointedness
of mind, with inward serenity, freed from sustained thought
and examination.
Bliss falls away. He abides in
equanimity, mindful and attentive, sensitive to pleasurable
feelings of the body.
He enters
and abides in the third jh±na – which the
Noble Ones proclaim, ‘Composed and mindful, he
has a pleasurable abiding’.
Pleasure is abandoned and pain
is abandoned, just as before with the disappearance of mental
ease and distress.
He
enters and
abides in the fourth jh±na – not pleasure
- not pain, purity of equanimity and mindfulness.
Monks, this is called Right Concentration.” [1] The practitioner gains the first
jh±na after gaining
stability with the meditation subject, such as breath-meditation
in classic ¾n±p±nasati (“awareness
of breathing in and out”) training, thus gaining access of a collected unified mind state. To cultivate this, the practitioner
must establish a stable focus on the meditation subject; fixing
the awareness on the breath, from its starting point at the nostrils
to fullness at the abdomen, as a continuous moving unity. This
sense of unification is not as static as the classic definitions
concentration or absorption would make it seem; it is rather
more like an illusion of such which brings the mental faculties
collected together into a unity of awareness. At this point,
rarified mental states of bliss and pleasure or an attentive
tranquility are easy to fix onto as
access of the first jh±na is
attained. The sense of immersion into feelings of bliss and pleasure
can be disconcerting at first;
this is where the practitioner could lapse or crash back
into the thinking patterns of ordinary consciousness in an effort
to reason it. But with continued effort the practitioner can
access and remain in these rarified states more readily. At each
of the jh±na levels there is a point where its disadvantages
become apparent; usually sensed as slightly chaotic or irritating
as the practitioner moves toward quieter mind-states, but with
sustained awareness of the disadvantages of each state, one can
move into the more refined or quiet state of the next jh±na,
or turn the awareness to stay in this state and begin insight
practice; investigating the vibratory patterns of sensations
which make up the experience of this rarified mental condition.
Sam±dhi practices, although closely associated with jh±na,
develop very stable and collected mental states; from bliss and
pleasure to subtle and rarified states from tranquility to equanimity.
But sam±dhi practices alone do not cultivate insight or
wisdom. Whatever latent tendencies one may have of ignorance
and unwholesomeness; are merely quieted by sam±dhi practice.
And without cultivating discernment into the patterns of sensations,
including those of the volitional habits that make up life-experience
- these negative tendencies will re-emerge.
Vipassan± – Insight & Wisdom
Cultivation.
Vipassan± – lit. inward
vision; ranges in meaning
from insight to introspection, it is referred to only briefly
in the Nik±yas in connection with samatha - tranquility
meditation (synonymous of sam±dhi ), and only later emerges
in the commentarial manuals on meditation as a contemplative
method under its name. But what is known as vipassan± as
a contemplative practice today is derived from the teachings
of the Buddha under the general headings of wisdom (pañña)
and knowledge (ñ±ºa), in forms such as; ñ±ºadassana - lit. the knowledge
of seeing or clear sight; a perfect knowledge
from direct experience, or in the phrase ‘±t±p² sampaj±no
satim±’ - “…earnestly attentive, and
mindful.”, referring the aspirant to direct his attention
to the fabrications and phenomena of body and mind.
Insight or Wisdom Meditation practice
is a discipline of directing awareness (sati) to focus on the
changefulness of sensations
of body and mind - just as they are. It is a careful analysis
of these realities in terms of their changefulness, instability
or un-satisfactoriness and that all of these lack inherent personal
qualities of identification. This analysis is what in classic
Buddhist literature is called Tilakkaºa - The Three Characteristics:
“All processes are impermanent; when this is seen with knowledge – one
is freed from the illusion of affliction. This is the pathway
to purity.
“All processes are afflicted; when this is seen with knowledge – one
is freed from the illusion of affliction. This is the pathway
to purity.
“All phenomena are not ‘Self’; when this is
seen with knowledge – one is freed from the illusion of
affliction. This is the pathway to purity. [2]
This analysis is applied to the
pañcup±d±nakkhandh± – the “five
bases of conditionality subject to be identified with”:
Materiality, Sensations of feeling, Sense-awareness, Volitional-cognition
and Consciousness.
And to the sa¼±yatana – the “six extensions
of sensation”: eye, ear, nose, tongue, body and mind. Both
the five bases and the six extensions of sensations are what
make up our human experience of reality and of anything that
can be known. It is precisely this system of sense experience
that the Buddha used to teach the Dhamma - the Truth of Nature.
Insight
cultivation is covered extensively in the Nik±yas
as catt±ro satipaµµh±na - ‘Mindfulness
in the Four Establishments’:
1) The body in and of itself…
2) Feelings in and of themselves…
3) The mind in and of itself…
4) Mental qualities (dhamma – phenomena) in and of themselves.
“¾nanda,
it is where a monk abides contemplating the body in the body,
earnestly attentive, and mindful; overcoming
desire and distress for the mundane. He abides contemplating
sensations of feeling in sensations of feeling, earnestly attentive,
and mindful; overcoming desire and distress for the mundane.
He abides contemplating the mental-faculties in mental-faculties,
earnestly attentive, and mindful; overcoming desire and distress
for the mundane. He abides contemplating the phenomena in phenomena,
earnestly attentive, and mindful; overcoming desire and distress
for the mundane.” [3] The two practices of sam±dhi and vipassana (absorption
(calm) and insight meditation practices), are best developed
in balance as the practitioner moves toward the goals of cittabh±van± -
mind-cultivation and Nibb±na - Liberation as taught by
the Buddha. Sam±dhi practice cultivates very stable, tranquil
and rarified mind-states, the after-effects of which will last
for a few minutes and with practice even for several hours after
rising from formal practice. This however does not cultivate
wisdom, but rather has only temporarily quieted habitual tendencies
of the mind. Later on, as situations arise, these tendencies
and habits will arise, pulling the mind off balance once again.
But when sam±dhi is applied with insight practice, the
practitioner can then turn the meditative focus to investigate
sensations of the body and phenomena of the mind, and thus towards
the development of insight and wisdom. The meditation masters
of the forest monasteries in Thailand describe this combination
of sam±dhi with sati as a well-sharpened axe. For example;
a razorblade is very sharp and is a good utility for shaving,
but it is of no use if you want to cut down a tree, although
an axe on the other hand, is both sharp and has the heft and
balance to cut trough the tree with a little effort. Similarly,
awareness (sati) can be very sharp, but without a stable mind
this awareness will flit from one thing to another in a state
of restlessness; it will lack discernment of the hindrances*
and will run into trouble and break apart easily. However, if
the mind is calm and stable, it can direct awareness to sense-objects
with discernment and thus cultivate wisdom; breaking apart the
hindrances respective to the effort applied.
¾n±p±nassati-bh±van± – Development
of Breathing In and Out:
¾n±p±nassati-bh±van± is
the earliest approach of meditation techniques in the dispensation
of the
Buddha. Distinguished from all the of the meditation objects
to use for establishing mindfulness and attainment of the Path, ¾n±p±nassati-bh±van± is
stated as the “Object of the Noble Ones”; the Buddha
himself used this very method when sitting under the Bodhi
Tree on the night he attained Liberation.
“I
also, monks, before my awakening, while I was still a bodhisatta,
not yet fully awake, would usually abide in this abiding
(Mindfulness of In and Out Breathing). And while I would usually
abide in
this abiding, neither my body nor my eyes became exhausted
and my mind, by not clinging, was liberated from unwholesomeness. …
“
Thus even so, monks, is this development of mindfulness of in
and out breathing, when practiced and developed - serene, rarified,
an undivided pleasant abiding, suppressing the cause of deplorable
unwholesome conditioned states not yet arisen.” [4]
“Monks, mindfulness of in and out breathing, when practiced
and developed, brings great fruit and great advantage. Mindfulness
of in and out breathing, when practiced and developed, fulfills
mindfulness in the four establishments. Mindfulness in the four
establishments, when practiced and developed, fulfills the seven
factors of wisdom. The seven factors of wisdom, when practiced
and developed, fulfills clear knowledge and release.” [5]**
The development of mindfulness
is of foremost importance in the meditative effort leading
to the development and realization
of the Path and the deliverance of the mind. ¾n±p±nassati-bh±van± establishes
a peaceful and sublime abiding of both the stability of sam±dhi and the investigation and discernment of sensate-phenomena. Mindfulness
of the body will not accomplish this nor will meditations on
the ‘kasina’ meditation objects. If one will make
time to perfect this practice it will be well worth the effort.
*The Five
Hindrances (pañca-n²varaºa)
are: Sensual Desire (k±macchanda),
Harmfulness (vy±p±da),
Sloth and Torpor (t²na-middha),
Agitation and Worry (uddhaccakukkucca)
and Doubt (vicikicch±).
** Mindfulness
in the Four Establishments - catt±ro
satipaµµh±na: 1) The body in and
of itself, 2) Feelings in and of themselves, 3) The mind in
and of itself, 4) Mental qualities (dhamma -
phenomena) in and of themselves.
Seven Factors of Wisdom - satta bojjhaªga:
1. Mindfulness (sati), 2. Investigation
of phenomena (dhammavicaya) 3. Energy (viriya),
4. bliss (p²ti), 5. Relaxation, non-rigidity
(passaddhi), 6. Concentration (samatha
- sam±dhi), 7. Equanimity (upekkh±)
The following is an excerpt
of the ¾n±p±nassati-sutta [5] - which gives the
details of both the method and attainments of mindfulness of
breathing practice.
Santi, bhikkhave, bhikkh³ imasmi½ bhikkhusaªghe ±n±p±nassatibh±van±nuyogamanuyutt± viharanti. “Monks, in this monastic
community there are monks who abide and remain dedicated to
the development of mindfulness
of in and out breathing.”
¾n±p±nassati,
bhikkhave, bh±vit± bahul²kat± mahapphal± hoti
mah±nisa½s±.
“Monks,
mindfulness of in and out breathing, when practiced and developed,
brings great fruit and great advantage.”
¾n±p±nassati, bhikkhave, bh±vit± bahul²kat± catt±ro
satipaµµh±ne parip³reti.
“Mindfulness of in and out
breathing, when practiced and developed, fulfills mindfulness
in the four establishments.”
Catt±ro satipaµµh±n± bh±vit± bahul²kat± satta
bojjhaªge parip³renti. “Mindfulness in the four
establishments, when practiced and developed, fulfills the
seven factors of wisdom.”
Satta bojjhaªg± bh±vit± bahul²kat± vijj±vimutti½ parip³renti.
“The seven factors of wisdom,
when practiced and developed, fulfills clear knowledge and
release.”
“Katha½ bh±vit± ca, bhikkhave, ±n±p±nassati
katha½ bahul²kat± mahapphal± hoti mah±nisa½s±?
“And
how monks, is this mindfulness of in and out breathing practiced
and developed to bring great fruit and great advantage.?”
Idha, bhikkhave, bhikkhu araññagato v± rukkham³lagato
v± suññ±g±ragato v±
“Monks, there is a monk who
has gone to the wilderness, or has gone to the root of a tree,
or has gone to an empty house,”
nis²dati pallaªka½ ±bhujitv± uju½ k±ya½ paºidh±ya
parimukha½ sati½ upaµµhapetv±.
“Sitting crossed-legged,
with body straight and keeping his mindfulness set forward,”
So satova assasati satova passasati.
“With mindfulness, he breathes
in; with mindfulness he breathes out.”
“D²gha½ v± assasanto ‘d²gha½ assas±m²’ti
paj±n±ti, d²gha½ v± passasanto ‘d²gha½ passas±m²’ti
paj±n±ti;
“Breathing in long, he knows “I
am breathing in long.
Breathing out long, he knows “I am breathing out long”.
‘rassa½ v± assasanto ‘rassa½ assas±m²’ti
paj±n±ti, rassa½ v± passasanto ‘rassa½ passas±m²’ti
paj±n±ti;
“Breathing in short, he knows “I
am breathing in short.
Breathing out short, he knows “I am breathing out short”.
‘sabbak±yapaµisa½ved² assasiss±m²’ti
sikkhati, ‘sabbak±yapaµisa½ved² passasiss±m²’ti
sikkhati;
“Experiencing the whole body, I shall breathe in.” Thus
he trains himself.
Experiencing the whole body, I shall breathe out.” Thus
he trains himself.”
‘passambhaya½ k±yasaªkh±ra½ assasiss±m²’ti
sikkhati, ‘passambhaya½ k±yasaªkh±ra½ passasiss±m²’ti
sikkhati.
“Calming the bodily-construct, I shall breathe in.” Thus
he trains himself.
Calming the bodily-construct, I shall breathe out.” Thus
he trains himself.”
‘P²tipaµisa½ved² assasiss±m²’ti
sikkhati, ‘p²tipaµisa½ved² passasiss±m²’ti
sikkhati;
“Experiencing bliss, I shall breathe in.” Thus
he trains himself.
Experiencing bliss, I shall breathe out.” Thus he trains
himself.”
‘sukhapaµisa½ved² assasiss±m²’ti
sikkhati, ‘sukhapaµisa½ved² passasiss±m²’ti
sikkhati;
“Experiencing well-being, I shall breathe in.” Thus
he trains himself.
Experiencing well-being, I shall breathe out.” Thus he
trains himself.”
‘cittasaªkh±rapaµisa½ved² assasiss±m²’ti
sikkhati, ‘cittasaªkh±rapaµisa½ved² passasiss±m²’ti
sikkhati;
“Experiencing the mental-constructs, I shall breathe in.” Thus
he trains himself.
Experiencing the mental-constructs, I shall breathe out.” Thus
he trains himself.”
‘passambhaya½ cittasaªkh±ra½ assasiss±m²’ti
sikkhati, ‘passambhaya½ cittasaªkh±ra½ passasiss±m²’ti
sikkhati.
“Calming the mental-construct, I shall breathe in.” Thus
he trains himself.
Calming the mental-construct, I shall breathe out.” Thus
he trains himself.”
‘Cittapaµisa½ved² assasiss±m²’ti
sikkhati, ‘cittapaµisa½ved² passasiss±m²’ti
sikkhati; “Experiencing the mind, I shall breathe in.” Thus
he trains himself.
Experiencing the mind, I shall breathe out.” Thus he trains
himself.”
‘abhippamodaya½ citta½ assasiss±m²’ti
sikkhati, ‘abhippamodaya½ citta½ passasiss±m²’ti
sikkhati
“With a contented mind, I shall breathe in.” Thus
he trains himself.
With a contented mind, I shall breathe out.” Thus he trains
himself.”
‘sam±daha½ citta½ assasiss±m²’ti
sikkhati, ‘sam±daha½ citta½ passasiss±m²’ti
sikkhati;
“With a composed mind, I shall breathe in.” Thus
he trains himself.
With a composed mind, I shall breathe out.” Thus he trains
himself.”
‘vimocaya½ citta½ assasiss±m²’ti
sikkhati, ‘vimocaya½ citta½ passasiss±m²’ti
sikkhati.
“Releasing the mind, I shall breathe in.” Thus
he trains himself.
Releasing the mind, I shall breathe out.” Thus he trains
himself.”
‘Anicc±nupass² assasiss±m²’ti
sikkhati, ‘anicc±nupass² passasiss±m²’ti
sikkhati;
“Contemplating impermanence, I shall breathe in.” Thus
he trains himself.
Contemplating impermanence, I shall breathe out.” Thus
he trains himself.”
‘vir±g±nupass² assasiss±m²’ti
sikkhati, ‘vir±g±nupass² passasiss±m²’ti
sikkhati;
“Contemplating dispassion, I shall breathe in.” Thus
he trains himself.
Contemplating dispassion, I shall breathe out.” Thus he
trains himself.”
‘nirodh±nupass² assasiss±m²’ti
sikkhati, ‘nirodh±nupass² passasiss±m²’ti
sikkhati;
“Contemplating extinction, I shall breathe in.” Thus
he trains himself.
Contemplating extinction, I shall breathe out.” Thus he
trains himself.”
‘paµinissagg±nupass² assasiss±m²’ti
sikkhati, ‘paµinissagg±nupass² passasiss±m²’ti
sikkhati.
“Contemplating relinquishment, I shall breathe in.” Thus
he trains himself.
Contemplating relinquishment, I shall breathe out.” Thus
he trains himself.”
Eva½ bh±vit± kho, bhikkhave, ±n±p±nassati
eva½ bahul²kat± mahapphal± hoti mah±nisa½s±.
“Thus
indeed monks, when this mindfulness of in and out breathing
is practiced and developed
it will bring great fruit and great advantage.”
Development of the Mind:
The following is a methodology
of ¾n±p±nassati-bh±van± – The
Development of Meditation on In and Out Breathing. Try to set
two times a day to meditate, at the day's beginning and ending,
for a period that is comfortable to start with (20-30 minutes),
and increase the time as your practice strengthens with a goal
of one hour per sit. A sitting posture can be cross-legged; right
foot resting on the left thigh, left foot resting on the right
thigh (or other ‘lotus’ style postures), using a
comfortable cushion, or if cross-legged postures are not comfortable;
use a straight-backed chair with your feet flat on the floor
at shoulder width.
1. Begin by sitting in a comfortable position with the back
straight and the head tilted slightly down. Let your eyes be
either gently closed or just slightly open; enough to be aware
of some light yet unfocused from your surroundings.
2. Breathing in and out only through
the nose, take a few full breaths, with your awareness focused
on a starting point at the
nose and an ending point where the breath is full at the abdomen.
Focus your awareness on the feeling of the breath at the nose
(wherever feeling of the breath is noticeable there) and the
movement of the breath from the nose to the point where it becomes
full, and then following it back out as you exhale … do
this for several full breaths. This will help to focus awareness
on the breath and how it feels in the body.
3. Now bring your attention to the sensation of in and out breathing
at the nose, at the point where the sensation of the breath going
in and out is most distinct. Let the breath be natural and even.
Be aware of how the breath feels, long or short, fast or slow.
If it feels forced or uncomfortable, let it gradually adjust
until it feels easy and natural. Carefully focus on the sensation
of the breath; this will give your mental faculties a focal-point
from which your awareness will expand.
4. As you remain focused on the breath, awareness of other sensations
will arise. Simply let your awareness of them be experienced
through abiding with the breath. Allow them to rise and fall
away naturally.
a) As Sensations of the body arise, feelings or tactile sensations
and sensations of sight, hearing and smell; notice these through
the rising and falling of the breath. Let your awareness expand
to experience how the body feels with the movement of breathing
in and out. Let the Body be calmed.
b) A blissful and pleasant feeling of the body may arise, simply
be aware of these with breathing in and out.
c) Mental processes may arise; sense-awareness or memory, recognition
of particular feelings; simply maintain awareness of these sensations
through breathing in and out, letting them be quieted naturally.
5. Let your mind be calm. Allow yourself to feel peaceful and
at ease. Let your awareness spread evenly and gradually, so that
there is a sense of calmness and unity.
6. Through the awareness of the
rising and falling of the breath, let your awareness gradually
expand throughout the entire body.
Investigate the rising and falling of sensations of feeling,
sense impressions of the eyes (even when closed there may be
some light or color), sensations of hearing, sensations of smell,
sensations of taste, sensations of the body and phenomena of
the mind. Simply notice these ‘as they are’. Notice
how they form and come together and notice how they dissolve.
Simply watch what is arising and falling with dispassion.
Pañña – Wisdom:
The mediator develops dispassion, observing the stream of manifestations
and extinctions as mind-moment events. These are seen for oneself
as being impermanent, that all that was stressful was due to
ignorance of this very impermanence; that hankering after these,
results in identification with them, perpetuating this cycle
of experience, craving, grasping and discontent. When this is
clearly known, discernment develops and wisdom arises with dispassion.
The mind begins to shake free of these entanglements.
Nirodha – Extinction:
In time, wisdom refines further to the subtlest levels of experience.
The roots of craving are extinguished. Self-identification with
phenomena is abandoned. The work is done. The task and doer ...
gone.
“ …All fabrications are inconstant… ‘All
fabrications are suffering… ‘All phenomena are not
Self” - including the witness of these events. Liberation
(Nibb±na) is the unprompted release of entanglements;
the mind in repose in distinction to its former restless cycle
of desire and disappointment. There is nothing that transcends;
no person or soul to be liberated, just as there is nothing to
transcend from; because what had been was only the churning of
an illusion foolishly grasped at with tendencies of consciousness,
learned habits and a memory – and there is nowhere to transcend
to, only being here now, with a mind that is clear and free of
illusion. The unfolding process is known, the burden of the false
has been abandoned, gone is the ownerless desire that tended
it – becoming is no more.
[Khantichayo Bhikkhu - 2006] 1. SN. 45.8
2. Dhp. 20. 227 – 279
3. DN. 16 2.25-26
4. SN. 54.8-9
5. MN.118
|